【最後の段落】
Japan will be reinvigorated if and when it regains its outward-looking spirit. Abenomics alone is no more than tinkering at the fringes.
日本は嘗ての地位を取り戻したいと思っている。それには根本を改め、外観に到るようにするほかない。
アベノミクスは外観をチョコチョコと繕ったにすぎず、日本経済に何の実質的意義もない
↓
アベノミクスはうわべを下手にいじっているだけにすぎない。外に目を向ける気概を取り戻せば日本経済は再び本来の力強さを取り戻す。
※ if and when は、条件が合えば必ず起こると筆者は考えていて、
現在形のwillを使っているのはそういう理由(このwillは
意見や判断を表していない)からですよね。
あと、『外観に到る』の意味がわかりませんでした。 (・・)?